Autor: Editora

  • Somos más de 126 millones de mexicanos; 51% son mujeres: Censo 2020

    Somos más de 126 millones de mexicanos; 51% son mujeres: Censo 2020

    El Inegi presentó este lunes los resultados básicos del censo, que incluyen los datos sobre los estados con más población y el número de habitantes con alguna discapacidad.

    En México hay 126 millones 14 mil 24 habitantes, de acuerdo con el Censo 2020, realizado por el Instituto Nacional de Estadística y Geografía (Inegi) y cuyos resultados fueron presentados este lunes.

    La cifra total de habitantes coloca a nuestro país en el lugar 11 a nivel mundial por cantidad de población, por debajo de Japón.

    Del total de la población, 64 millones 540 mil 634 son mujeres (51.2%), y 61 millones 473 mil 390 hombres (48.8%).

    Con relación al género por estado, Oaxaca es la entidad que tiene el mayor porcentaje de mujeres en su población (52.2%), y Baja California Sur tiene el mayor porcentaje de hombres (50.8%).

    Los estados y municipios más poblados

    A nivel estatal, Estado de México es la entidad con más cantidad de habitantes, con un total de 16 millones 992 mil 418. Le sigue Ciudad de México (9,209,944), Jalisco (8,348,151), Veracruz (8,062,579), Puebla (6,583,278) y Guanajuato (6,166,934).

    Los estados con menos habitantes son: Colima (731,391), Baja California Sur (798,447), Campeche (928,363) y Nayarit (1,235,456).

    Las zonas metropolitanas más pobladas son: el Valle de México (21,804,515), Monterrey (5,341,171), Guadalajara (5,268,642), Puebla-Tlaxcala (3,199,530) y Toluca (2,353,924).

    Mientras que los municipios con más población son: Tijuana, Baja California (1,922,523), Iztapalapa, CDMX (1,835,486), León, Guanajuato (1,721,215), Puebla, Puebla (1,692,181) y Ecatepec, Edomex (1,645,352).

    Estructura y crecimiento de la población

    De acuerdo con el Inegi, actualmente, la edad mediana en México es de 29 años, a diferencia de 2010, cuando la edad promedio era de 26 años, y 10 años antes, en el 2000, era de 22 años.

    Esto significa de un ligero envejecimiento en la población mexicana, en otras palabras, cada vez hay menos habitantes jóvenes.

    Chiapas, es el estado con la población más joven con un total de 5 millones 543 mil 828 habitantes que tienen una edad mediana de 24 años. Ciudad de México es la entidad con la población más envejecida, con 9 millones 209 mil 944 habitantes, que tienen una edad mediana de 35 años.

    El estado en que más creció el número de población entre 2010 y 2020 fue Quintana Roo, con una tasa del 3.5%, seguido de Querétaro (2.7%), Baja California Sur (2.3%), Nuevo León (2.3%) y Aguascalientes (1.9%).

    Población con discapacidad

    Por primera vez en su historia, el Inegi registró la cantidad de población por tipo de discapacidad.

    Según los resultados del censo 2020, en México hay 20 millones 838 mil 108 personas con discapacidad, limitación en la actividad cotidiana o con algún problema o condición mental.

    De este total, 13 millones 934 mil 448 personas tienen alguna limitación, 6 millones 179 mil 890 son personas con discapacidad y un millón 590 mil 583 tienen algún problema o condición mental.

    En cuanto al tipo de discapacidad, el 47.6% de las personas tiene dificultad para caminar, subir
    o bajar; el 43.5% para ver, aún usando lentes; el 21.9% para oír, aún usando aparato auditivo; el 18.9% para bañarse, vestirse o comer; el 18.6% para recordar o concentrarse, y el 15.3% para hablar o comunicarse.

    Población indígena y migración

    En México hay un millón 212 mil 252 personas que nacieron en otro país. La mayoría de ellos son de Estados Unidos (797,266), Guatemala (56,819) y Venezuela (52,948). El resto (305,228) nacieron en otros países.

    Los estados con más inmigrantes en su territorio son Quintana Roo, Baja California Sur y Querétaro.

    Por otro lado, en nuestro país hay 7 millones 364 mil 645 habitantes de 3 años y más, hablante de lengua indígena.

    Mientras que la población en hogares indígenas asciende a 11 millones 800 mil 247 habitantes, de los cuales, 6,024,762 son mujeres y 5,775,485 hombres.

    La población que se autorreconoce como afromexicana o afrodescendiente es de 2,576,213, cifra que representa el 2% de la población total en el país.

    Educación y participación económica

    El Inegi registró a 4 millones 456 mil 431 habitantes en situación de analfabetismo, lo que equivale a una tasa del 4.7%.

    Del total de la población analfabeta, 2 millones 677 mil 192 son mujeres y un millón 779 mil 239 hombres.

    Por su parte, el promedio de escolaridad de la población de 15 años y más sigue en incremento. En 2020 es de 9.7 años, un año más que el reportado en 2010, esto equivale a poco más de secundaria terminada.

    La participación económica de la población en general de 12 años y más fue del 62%. En este rubro, la tasa de participación de las mujeres creció 3.4% de 2000 a 2010 y 15.7% en los últimos 10 años.

    Finalmente, la población económicamente no activa de 12 años y más asciende a 37 millones 891 mil 261 habitantes, de los cuales, el 43.9% se dedica al hogar, el 34.7% son estudiantes, el 9% son jubilados o pensionados, el 8.6 se dedica a otras actividades no económicas, y el 3.8%tiene alguna limitación física o mental que le impide trabajar.

    Condiciones de viviendas

    En cuanto al número de viviendas particulares, el Inegi  registró 35 millones 219 mil 141 viviendas, el promedio de habitantes en estas es de 3.6 personas.

    El 53.2% están hechas de cemento, el 43% de madera, mosaico u otro recubrimiento y el 3.5% de tierra.

    El 77.6% disponen de agua entubada dentro de la vivienda y solo 3.5% no tienen agua entubada.

    Con relación a los servicios y aparatos electrodomésticos, el 91.1% tienen televisor, el 87.6% microondas, el 87.5% teléfono celular, el 72.8% lavadora, el 67.6% radio, el 52.1% internet y el 46.5% automóvil o camioneta.

    El Inegi también indagó sobre otros datos como la seguridad social y las creencias religiosas de las personas.

    El 51% de la población contestó que es beneficiaria del IMSS, el 35.5% del Insabi y el 7.7% del ISSSTE.

    En el caso de las creencias, el 77.7% dijo ser católico, el 11.2% cristiano evangélico y el 8.1% no practica alguna religión.

    La información presentada este lunes se trata de los resultados básicos del censo y pueden consultarse a detalle en la página del Inegi. 

    El próximo 16 de marzo el Inegi dará a conocer los resultados complementarios del Censo 2020, así como los tabulados interactivos (complementarios), el panorama sociodemográfico por estado, los resultados de las características de las localidades y del entorno urbano y los resultados del cuestionario para Alojamientos de Asistencia Social.

    Toda la información e imágenes son de ANIMAL POLÍTICO.
    Link original: https://www.animalpolitico.com/2021/01/126-millones-mexicanos-resultados-censo-2020-inegi/

  • La huella femenina en la historia del ‘jazz’

    La huella femenina en la historia del ‘jazz’

    Presentamos algunas de las mujeres que se abrieron paso en el mundo del ‘jazz’. Cantantes, integrantes de bandas e instrumentistas marcaron un antes y un después, convirtiéndose en referentes del género.

    La charla ‘Mujeres en el jazz’ se realizó con motivo de la décimo octava edición del Panamá Jazz Festival. La presentación fue dirigida por Sahara González, profesora del programa Creativo Musical Infantil de la Fundación Danilo Pérez.

    Durante la cita se abordaron los factores que dificultaron el desarrollo de las mujeres en el jazz como músicas profesionales.

    En medio de segregaciones sociales, un círculo dominado por hombres y la elección no tradicional para ejercer discriminación, la exclusión del derecho al voto, la falta de igualdad en la educación, la carencia de igualdad salarial, las escasas oportunidades y la vestimenta, fueron algunas de las barreras a las que se tuvieron que enfrentar las mujeres históricamente.

    Según datos recabados de la Organización de las Naciones Unidas (ONU), la división de género en la música es 70% hombres y 30% mujeres.

    Melba Liston fue la primera trombonista en tocar con una ‘big band’, en los años 40.Pixabay- Viola Fair

    De acuerdo con González, las mujeres han sido parte fundamental en la transmisión de la comunicación y en la permanencia de las historias a través de cuentos y canciones. “Los primeros registros que se tienen sobre la participación de hombres y mujeres son las manifestaciones de la música de los esclavos alrededor de 1770, iniciando con las canciones de trabajo. También interpretaban otras en las que honraban sus creencias religiosas, estas eran las canciones espirituales”, arguye.

    Un ejemplo es ‘Roll, Jordan, Roll’ , interpretada por esclavos afroamericanos. En muchas ocasiones, estas canciones eran utilizadas para enviar mensajes escondidos y no llevaban instrumentación. La película 12 años de esclavitud muestra este cántico en una de sus escenas.

    Vocalistas

    “Con el paso del tiempo el blues tuvo su influencia con los gritos de campo, cotton field holler, parecido en las cadencias, el fraseo, entre otros. Este género musical hace referencia a la melancolía y fue creado para expresar opiniones o el sentir individual”, expuso la docente, quien agregó que luego de la esclavitud aparecieron grupos vocales mixtos y también espectáculos itinerantes en los cuales la mujer empezó a tener presencia en los escenarios con un protagonismo mayor, pero solamente como cantante.

    Entre ellas se encuentra Gertrude Ma Rainey, conocida como ‘la madre del blues’, y pese a todas las opresiones que había en el siglo XX, en Estados Unidos, se posicionó en este género musical.

    Ma Rainey logró marcar la diferencia con un estilo único debido a que unió el vodevil, el blues y el folk negro del sur. Esta cualidad fue más allá de los escenarios, tanto así que marcó su forma de vestir y utilizaba dientes de oro.

    Para la década de 1910, Ma Rainey salía de gira con los circos, donde actuaba junto a comediantes y malabaristas, fue ahí donde forjó su línea musical. Su popularidad se afianzó por el surgimiento de este género y las discográficas en la década de 1920.

    Por eso desde 1923 hasta 1928 grabó más de 90 canciones. Las más famosas fueron ‘Bo Weavil Blues’ y ‘Moonshine Blues’.

    Su faceta no solo quedó como intérprete, sino que también se destacó como compositora; redactó más de 38 canciones. Ma Rainey fue resignificada en los años 60 con los movimientos de liberación.

    Otras de las cantantes que logró destacar fue Bessie Smith, conocida como la “Emperatriz del jazz”. Con solo nueve años, Ma Rainey descubrió a Smith y tomó su tutela. Varios años después la llevó de gira por varios países.

    A los 24 años grabó su primer sencillo denominado ‘Dowhearted Blues’ y en seis meses consiguió vender 780 millones de copias; dicho tema fue compuesto por Alberta Hunter.

    Smith, en la década de 1920 llegó a convertirse en la mejor pagada de los blues clásicos. Su éxito en los escenarios la impulsó a grabar con los artistas más importantes de su época, como Louis Armstrong, James P. Johnson, Joe Smith, entre otros.

    Bandas

    A finales de los años 20 inicia un fenómeno citado como ‘The Old Woman Band’; dicho movimiento adquirió fuerza en los años 30 y 40. En ese lapso aparecieron agrupaciones como ‘The Ingenues’, una banda originaria de Chicago, formada por mujeres que realizaron conciertos en Estados Unidos y otras naciones por un periodo de 12 años, desde 1925 a 1937, dirigida por William Morris.

    Este colectivo actuaba con frecuencia para teatros de variedades y casas de pinturas. Se especializaron en jazz, obras clásicas ligeras y fueron aclamadas por su versatilidad, ya que la mayoría utilizaba diversos instrumentos.

    Sus melodías traspasaron fronteras llegando a Europa, Sudáfrica, Australia y Brasil. De igual manera aparecieron en cortometrajes en 1928 y 1937.

    Otras de las agrupaciones que se suma a la lista es ‘Ina Rae Hutton’s Melodears’. Una historia que empezó gracias a Odessa Cowan, conocida como ‘Ina Ray Hutton’, nacida en Chicago, Illinois. Su madre, Marvel Ray, era pianista y artista local. A los ocho años bailaba y cantaba sobre el escenario en revistas. Estudió en la Hyde Park Career Academy de South Side (Chicago).

    En los años 30 actuó en el circuito de Broadway, y en 1934 le solicitaron ser la cantante de una orquesta femenina, ‘Melodears’, en la cual trabajaban diversas intérpretes, entre ellas la trompetista Frances Klein.

    Esta fue una de las bandas femeninas más destacadas de la época y la primera en ser grabada. Rodaron varios cortometrajes para la Paramount. Ina Ray Hutton era la cantante y líder del grupo. En 1939 el colectivo se desintegró y Ray siguió su carrera como vocalista con otra banda.

    A la lista se adiciona ‘The International Sweethearts of Rhythm’, una banda integrada por mujeres en Estados Unidos. Durante la década de 1940, la agrupación contó con algunas de las mejores músicas del momento.

    Las integrantes de la banda se conocieron en una escuela para personas pobres y afroamericanos en Misisipi, en 1938; la visión era desarrollar una banda de solo mujeres inspirada en ‘Ina Rae Hutton’s Melodears’.

    El grupo estuvo formado por latinas, caucásicas, chinas, indias; de esta manera hicieron valer la palabra international que aparecía en el nombre del colectivo.

    La agrupación femenina tocó swing y jazz en un circuito nacional en teatros que incluyó la ciudad de Nueva York, Chicago y Washington, D.C. Después de una actuación en Chicago, en 1943, el Chicago Defender publicó que la banda era “la agrupación femenina más destacada y probablemente la mejor de la era de las big band”.

    La profesora González aportó que pese a ser un grupo famoso en Estados Unidos, cuando viajaban al sur todas dormían y comían en el mismo autobús en el que viajaban debido a las leyes de segregación racial en esa zona que les impedían permanecer juntas al momento de entrar a restaurantes.

    “Durante la Segunda Guerra Mundial hubo una ola de cartas que llegaron por parte de los soldados solicitándolas, y fue entonces, cuando emprendieron un viaje por Francia, Alemania, en 1945, siendo así la primera banda de mujeres negras en viajar con la United Service Organization (USO), una organización sin ánimo de lucro que provee servicios recreacionales y morales a los miembros de las Fuerzas Armadas de Estados Unidos por todo el mundo”, manifestó.

    El hecho es que factores como el matrimonio, la edad, la preparación académica y no recibir la paga suficiente fueron algunos de los motivos que llevaron a la desintegración de la banda que se disolvió en 1949.

    ‘The Ingenues’ apareció en cortometrajes en 1928 y 1937.Pinterest

    Durante los movimientos feministas de las décadas de 1960 y 1970 en Estados Unidos, ‘International Sweethearts of Rhythm’ se hizo popular entre escritoras y musicólogas feministas que se propusieron cambiar el discurso sobre la historia del jazz para incluir tanto a hombres como a mujeres.

    Instrumentistas

    Lillian Hardin fue una pianista de jazz estadounidense, además de compositora, arreglista y cantante de swing.

    Hardin perteneció a la ‘New Orleans Creole Jazz Band’, y ‘King Oliver’s Jazz Band’. En la década de 1930, lideró dos grupos de mujeres, uno de ellos era ‘The Harlem Harlicans’ que está considerada la primera banda de swing íntegramente femenina.

    En la historia de las instrumentistas sobresalientes se encuentra Mary Lou William, quien fue pianista, compositora, vocalista y educadora nacida en Atlanta, en 1910.

    A lo largo de su carrera grabó y escribió más de 100 composiciones, algunas para artistas como: Duke Ellington y Benny Goodman.

    William fue mentora y profesora de Thelonious Monk. Charlie Parker, Miles Davis, entre otros. Desde 1996, el Kennedy Center en Washington D.C. celebra anualmente el ‘Mary Lou Williams Women in Jazz Festival’.

    En la lista también se encuentra Melba Liston, quien fue la primera trombonista en tocar con una big band, en los años 40. Entró en la banda del ‘Lincoln Theater’, para la que comenzó a componer y hacer arreglos. Gracias a su talento tuvo una carrera fructífera como trombonista, compositora y arreglista. Formó parte de la banda de ‘Dizzy Gillespie’, y acompañó a Billie Holiday. En 1958 publicó su único disco como solista llamado ‘Melba Liston and Her’s Bones’.

    Las carreras de estas mujeres que se desempeñaron en el jazz en los años 20, 30 y 40 han sido un pilar fundamental para que las nuevas generaciones sigan llevando un mensaje de lucha y empoderamiento femenino.

    Toda la información e imágenes son de LA ESTRELLA.
    Link original: https://www.laestrella.com.pa/cafe-estrella/cultura/210118/huella-femenina-historia-jazz

  • “Levantar la voz con la palabra»: Poesía de mujeres indígenas contemporáneas

    “Levantar la voz con la palabra»: Poesía de mujeres indígenas contemporáneas

    Vatsí inká yoo tsi nikanchií
    tsaa ñàà ndaká’án ini kue ñuu
    ndakíta’ángo tsí inká nivi
    kuáña xoo nuú yoso
    ñu’un va’a nuú tsitoo yivi
    nuu chiíná raa kuú ndane’é ta’an
    raa saán koó tono xìná

    Vienen otros tiempos
    nuevos pensamientos surgen
    identidades encrucijadas
    bosquejos de Páramo
    lugar fértil de vida
    sembradíos de encuentros
    y así volverá a ser el principio

    Celerina Sánchez

    I. Las pioneras

    El panorama actual de las literaturas en lenguas indígenas se ha enriquecido con la participación activa y crítica de jóvenes mujeres pertenecientes a diversas lenguas y culturas originarias. La conciencia de escribir en su lengua como un acto de resistencia, como un acto político: “levantar la voz con la palabra, con el sonido, con los símbolos”[1] es fundamental para situar la relevancia de las diversas escrituras bilingües y el contexto social en el que aparecen las primeras publicaciones. Existen obras fundacionales de gran valor estético y concepción del mundo indígena, que marcan ya el rumbo de la historia literaria de cada lengua y su lucha permanente por su reconocimiento en el ámbito literario mexicano.

    El campo literario, específicamente la poesía escrita en lenguas indígenas, varía de una región a otra. Entre las lenguas que más se escriben están las que tienen un considerable número de hablantes, o bien, un alto grado de prestigio lingüístico como las lenguas náhuatl, diidxazá/zapoteco y maya-peninsular. Sin embargo, estas lenguas que se han mantenido como herederas de una rica y muy antigua tradición, resultan minoritarias frente a la hegemonía del español.

    En México se reconocen sesenta y ocho lenguas indígenas (y 364 variantes lingüísticas) junto con el español como lenguas nacionales. No obstante, a pesar de este reconocimiento jurídico y la paulatina transformación de políticas lingüísticas y educativas en favor de las lenguas indígenas, más de la mitad se encuentra en alto riesgo de desaparecer.

    No hace falta decir que estas lenguas han sido negadas históricamente, lo que ha marginado su uso confiriéndolas a los espacios familiar y comunitario. De ahí, el singular papel que los escritores indígenas están realizando al contribuir con sus obras en la recuperación de sus identidades étnicas, de sus saberes y pensares, y en la construcción de su historia y tradición literarias.

    Mujeres ayuujk/mixe; bats’i k’op/tsotsiles; bats’il k’op/tseltales; x_ixikob/chol; ore’yomo/zoque; p’urhépecha; ñahñú/ otomíes; totonakú/totonacas; ñuu’ savi/mixtecas han logrado articular sus voces antes habitualmente silenciadas y, hacer de la palabra, de su poesía, una herramienta para visibilizarse socialmente como escritoras en sus propias lenguas.

    La educación escolarizada ha sido un factor clave para liberarse de la exclusión social y económica. Estas mujeres han pasado por un arduo proceso de formación educativa en español. Han tenido que emigrar de sus comunidades para ir a las grandes ciudades en búsqueda de una formación superior en universidades públicas y centros de investigación, e incluso han estudiado creación literaria. Han asistido a residencias artísticas del Banff Centre of the Art en Canadá, uno de los más prestigiosos centros internacionales de traducción literaria. Convertirse en profesionistas, abogadas, antropólogas, lingüistas, docentes, traductoras, ilustradoras, editoras, les ha permitido el autoreconocimiento en la elección de un destino profesional, la obtención de un ingreso económico propio y un alto compromiso social con sus pueblos de origen.

    Estas escritoras indígenas han sido reconocidas por sus comunidades como líderes-intelectuales por su destacado pensamiento crítico y activismo en la defensa de las lenguas y el territorio y sus recursos naturales, como Yásnaya Elena A. Gil, lingüista ayuujk o Mikeas Sánchez, poeta zoque. “Las sociedades indígenas tienen un amplio repertorio acerca de cómo hacer política, al vincular su entorno local con el escenario nacional, además saben cómo potenciar dicha articulación en los foros internacionales”, comenta Natividad Gutiérrez Chong (2019). Tal es el caso de Irma Pineda, poeta y activista binnizá, distinguida recientemente con el nombramiento de Representante de los Pueblos Indígenas y Afrodescendientes de México, Latinoamérica y el Caribe en el Foro Permanente en la Organización de Naciones Unidas para el período 2020-2022.

    En la década de los noventa aparecen las primeras publicaciones de mujeres poetas en lenguas indígenas en las revistas Nuni y la Palabra florida, ambas pertenecientes a la Asociación de Escritores en Lenguas Indígenas A.C (ELIAC), y en suplementos culturales como “Ojarasca” de La Jornada, antes “México indígena”. Previamente, ya se habían publicado algunos poemas en antologías y compilaciones: los estudios realizados por Carlos Montemayor (1947-2010) en la península de Yucatán, a través de talleres literarios en lengua maya, fructificaron con la serie Letras Mayas Contemporáneas (1994); aunado a los esfuerzos de Víctor de la Cruz (1948-2015) por compilar a los poetas en su lengua diidxazá/zapoteco en Guie’ sti’ diidxazá/ La flor de la palabra (1999) y en la revista Guchachi’Reza/Iguana rajada. Por supuesto, las publicaciones académicas como Estudios de Cultura Náhuatl, dirigida por el Dr. Miguel León-Portilla (1926-2019), han recogido valiosos ensayos, textos históricos y de creación literaria sobre literatura náhuatl contemporánea.

    En todas estas publicaciones comienzan a figurar los nombres de Briceida Cuevas Cob (maya-peninsular), Irma Pineda (diidxazá/zapoteco), Natalia Toledo (diidxazá/zapoteco), Ruperta Bautista (maya-tsotsil), Juana Karen Peñate (ch’ol), María Luisa Góngora Pacheco (maya-peninsular), María Concepción Bautista Vázquez (maya-tsotsil), María Roselia Jiménez Pérez (tojolab’al), Yolanda Matías Guerrero (náhuatl), Celerina Patricia Sánchez (tu’un savi/mixteco), Noemí Gómez Bravo (ayuujk/mixe), Angélica Ortiz (wixárica/huichol), Enriqueta Lunez (bats’i k’op /tsotsil), Adriana López (bats’il k’op/tseltal) y Elizabeth Pérez Tzintzún (purépecha).

    Estas poetas han transitado por diferentes etapas y por caminos pedregosos para situarse como referentes literarios en sus lenguas. “Nos tocó allanar el camino”. comentó Ruperta Bautista en una conferencia acerca de las escritoras indígenas. En efecto, a su generación, las poetas nacidas en los años setenta, le tocó abrir espacios de difusión en casas de cultura donde se congregaban para discutir sus textos o realizar talleres en sus lenguas como el Taller Génali (géneros narrativo y lírico, 1992) en Calkiní, Campeche. Aquí, Briceida Cuevas Cob se distinguió como una de las más aventajadas discípulas de Waldemar Noh Tzec, fundador del Taller. Cabe destacar La Biblioteca Víctor Yodo (2010) en Juchitán, Oaxaca, donde actualmente se imparten talleres de lengua diidxazá; además de contar con un importante acervo bibliográfico acerca de la historia y cultura del pueblo binnizá.

     

    II. Los proyectos de visibilización

    La creación de proyectos comunitarios, redes culturales y apoyos institucionales como las becas del sistema nacional de creadores y de jóvenes creadores del FONCA, así como los diversos premios a la creación literaria en lenguas indígenas como el Premio Nezahualcóyotl de Literatura en Lenguas Mexicanas (1993); el Premio de Literaturas Indígenas de América (PLIA, 2013);  el Premio a la Creación en Lenguas Originarias Cenzontle (2016) y el Premio Bellas Artes de Literatura en Lenguas Indígenas (2019) han permitido visibilizar la riqueza poética y narrativa de cada lengua en las voces de sus creadoras:

    • Natalia Toledo, poeta binnizá, obtuvo con su poemario Guie’ yaase/Olivo Negro el Premio Nezahualcóyotl en 2004.
    • Sol Ceh Moo, narradora maya, con su novela Chen tumeen Chu´úpen/Sólo por ser mujer en 2015. Además, fue la primera mujer en obtener el PLIA en 2019 con su novela Sa’atal Maan/Pasos
    • Nadia López García, joven poeta en lengua tu’un savi, obtuvo con su poemario Ñu’u vixo/Tierra mojada el Premio Cenzontle (2017).

    El Premio CaSa a la Creación Literaria en lengua diidxazá/zapoteca (2011), instaurado a iniciativa del maestro Francisco Toledo (1940-2019), ha ampliado su alcance al reconocer la creación literaria en otras lenguas como el umbeyajts/ombeayiüts/huave; el xnánj un’a/stnáj ni’/triqui; ayuujk/mixe, y el tu’un savi, lenguas originarias de Oaxaca.

    La creación de fechas conmemorativas sobre los pueblos indígenas, sus culturas y sus lenguas ha convocado la realización de encuentros, ferias y festivales nacionales e internacionales donde se promueven mesas de lectura poética y diálogos entre sus creadores y el público. El Festival de PoesíaLas Lenguas de América Carlos Montemayor (2004), celebrado en la Sala Nezahualcóyotl de la UNAM, ocupa un lugar relevante al incluir a las lenguas indígenas de todo el continente americano. Se han efectuado ocho ediciones (entre los años 2004 y 2018) y cuenta con tres antologías correspondientes a las ediciones 2004, 2006 y 2008, donde se pueden leer poemas bilingües de Angélica Ortiz (wixárica/huichol), Natalia Toledo (diidxazá/zapoteco), Briceida Cuevas Cob (maya-peninsular), Irma Pineda (diidxazá/zapoteco), Odi Gonzales (lengua quechua, Perú) y Susy Delgado (guaraní, Paraguay).

     

    III. La difusión editorial

    Es imprescindible contar con agentes del campo literario para la promoción de las obras poéticas; durante un largo período, la edición, publicación y difusión se concentró en instituciones gubernamentales como el Instituto Nacional Indigenista (INI), luego nombrado Comisión Nacional para Pueblos Indígenas (CDI). La publicación de estos materiales atendió a las propias demandas institucionales por cumplir con políticas públicas. No obstante, el Instituto Nacional de las Lenguas Indígenas (INALI, 2003) ha abierto un espacio para la publicación y difusión de algunos materiales literarios en lenguas indígenas y su distribución es gratuita. Por ejemplo, “Pensamiento y voz de Mujeres Indígenas” (2012) recoge poemas en chatino, chocolteco, maya, mixteco, náhuatl, charrúa, garífona; además, recopila relatos, cuentos y testimonios en otomí, pame, tojolabal, triqui, tsotsil y quechua como resultado de un concurso internacional de escritoras indígenas, organizado en 2011-2012, por el Foro Femenino “Mujeres de México” y el INALI.

    Las editoriales independientes han participado férreamente en la publicación especializada de diversos géneros literarios. Algunas han integrado la mano artesanal de los miembros de alguna comunidad indígena en la confección de sus obras y sus contendidos, como el Taller Leñateros; otras han combinado las artes plásticas y la poesía como Magenta Ediciones y Nauyaka Ediciones; o bien cuentan con colecciones bilingües dedicadas a los niños, a la ecología y al medio ambiente como Editorial Resistencia.

    Ediciones Xospa Tronik, por su parte, ha publicado varios libros con temas y personajes de Milpa Alta, región nahua de la ciudad de México. Isela Xospa, ilustradora y responsable de esta editorial, ha logrado desarrollar un estilo basado en la gráfica, iconografía, lengua y elementos de la cultura nahua de los pueblos del sur de la Ciudad de México.

    Pluralia Ediciones (2001) cuenta con la Colección Literatura Indígena Mexicana y sus dos series: Tradición oral indígena de México (4 volúmenes, 2014) y Voces nuevas de raíz antiguaPoesía Indígena Contemporánea de MéxicoVoces integra a seis mujeres: Irma Pineda (diidxazá/zapoteco), Celerina Patricia Sánchez (tu’u un savi/mixteco), Ruperta Bautista (lengua bats’i k’op/tsotsil), Juana Karen Peñate (ch’ol), Mikeas Sánchez (ore o zoque) y Enriqueta Lunez (bats’i k’op o tsotsil). Estas ediciones incluyen un disco compacto con la grabación de su poesía bilingüe e integran ilustraciones o fotografías. La editorial también ha publicado a los poetas ganadores del Premio Cenzontle. Pluralia ha sido reconocida con el Premio a la Edición de Poesía Caballo Verde 2018 por la publicación de Rojo Deseo/Rului’ladxe (2018) de Irma Pineda, por su proyecto editorial, la calidad de su catálogo de autores, así como su apuesta por la poesía en lenguas indígenas.

    Originaria: Gira de mujeres poetas en lenguas indígenas (2018) es un proyecto independiente conformado por tres mujeres Ateri Miyawalt, poeta y gestora náhuatl; Celeste Jaime, fundadora de ALTER.nativa gráfica y Mara Rahab Bautista, directora de El Traspatio. Es una de las más novedosas propuestas de gestión cultural y fomento a lectura literaria en lenguas indígenas. Trabaja articuladamente el proceso de selección, edición, publicación de libros artesanales. Así como la promoción y difusión estratégica de estos materiales, a través de ciclos de giras que iniciaron el año pasado el 8 de marzo, Día Internacional de la Mujer.

    Gira de mujeres poetas en lenguas indígenas realizó el “Encuentro Originaria”, en Pátzcuaro, Michoacán en noviembre pasado con la presencia de doce poetas invitadas y la presentación de la Antología de once poetas mujeres en lenguas indígenas (2019), que reúne los primeros ciclos de presentaciones. Esta antología está cuidadosamente ilustrada con las propuestas de Celeste Jaime, Ioulia Akmadheva, Carolina Ortega, Diana Maldonado, Lenny Saturno, Irasema Parra Arciniega, Jeannie Xochicale, Kitzia González Simón, entre otras diseñadoras gráficas y artistas plásticas.

    Sin lugar a dudas, el uso de sitios web en el espacio cibernético, blogs, redes sociales entre otros medios digitales, ha constituido el mayor logro de difusión y acceso a las diversas propuestas literarias en lenguas indígenas, así como la relación sin intermediarios entre los escritores y los lectores. Xochitlajtoli, sección de Círculo de poesía, a cargo de Martín Tonalmeyotl (poeta náhuatl) es un sitio donde se difunde poesía en varias lenguas indígenas y ya cuenta con propia antología Xochitlajtoli. Poesía contemporánea en lenguas originarias (2019). La transmisión simultánea de lecturas poéticas a través de Facebook o bien, los vídeos en Youtube con la grabación de la lectura poética bilingüe en voz de los propios autores, también ha contribuido poderosamente en la creación del capital cultural.

    IV. Consideraciones sobre la poesía indígena

    Este panorama desemboca, por supuesto, en la relevancia de valorar la calidad estética de la poesía en lengua originaria. Cada una de las poetas escribe desde un sentir individual, en sus poemas se ve reflejado el conocimiento de la cultura de sus comunidades y pueblos; resignifican elementos de su cosmogonía y espiritualidad a través de la reapropiación del papel de las mujeres-rezanderas, mujeres-curanderas, mujeres-tejedoras, mujeres-escritoras. Esto se puede ver claramente en la poesía de Celerina Patricia:

    Tsíká tsaá nuú ñu’ún yo’ó nchaa tsana’á
    nuú ntsitsika kue natsanú nda’á tsi chí iso
    nuú nikanchí tsi kue yoo savi
    ra yo’o ingáyu tisi kue tú in núu ndó o
    Tu’un tsá viíñaa ndakani tsi naa ndaku’un ino
    Tu’un ñaa tsa a chi I takua ndaki on ichí
    Kue tu’un ñña kunu in ora ndakasía nuúgo
    Tu’un ñaa sa a yivi

    Con mis pies descalzos he recorrido el camino de los ancestros
    donde las abuelas caminaron con pasos firmes y contudentes
    bajo el sol de muchas primaveras para no morir
    aquí estoy con mi tenate de palabra
    con un canto a su historia y su memoria
    las palabras son fuerza/valor/camino
    y van tejiendo nuestro ser
    palabras que construyen mundos 

    Natsiká/Viaje
    Celerina Patricia (2013, p. 6)

    El vínculo con la naturaleza es un canto festivo y armonioso, como leemos a continuación:

    Dzundyis kyonuksku’y numba
    Kujkiki’
    yäre’te’tzame isandzyiyajubätzi
    oyubäis nwyjtyae windy ya Nasakobajk’
    Kujkiki’
    yäre’ te’ tzame makabä’dzajkayae’ äj uneram
    yajukamäjtiz
    jin’ma’ dzojkpä ‘i yä Nasakobajkäjsi
    jin’ma’ jowyajpäi jin’ ma dochäjakia’äj däwäram
    tumäbä äj’ngäjin sutyajpatzi äj däwä’
    eyabäjin mbäjkindchägbatzi jama’is ñujtzkä.

    La oración del sembrador reza
    “Kujkiki”
    esta es la palabra que me enseñaron
    los que caminaron la tierra antes de mí
    “Kujkiki’
    será la palabra que dejaré a mis hijos
    el día de mi muerte
    porque no excederé mi paso por la tierra
    ni abusaré del placer ni del dolor
    con una mano brindo mi ternura
    con la otra recibo el calor del sol.

    Tujtay/Seis
    Mikeas Sánchez (2013, p. 37)

    Es también la añoranza del espacio sagrado, en palabras de Juana Karen Peñate:

    Mach komik sajtyel ilaj tyi kilem tyejlum,
    mach käjäyik chumtyäl che’ maxtyo tyechbilik kcha’añ
    [ñaxambä its’ijbal jk’ay.
    Majtyañ ak’eñol ili ak’lel ik’äk’al lak piälob,
    kambeñoñ kambeñoñ kwuty tyi’ yojli lña’ matye ‘lum.

    No quiero perderme en la inmensidad de la metrópoli,
    no desamparo mi habitar antes de iniciar la primera letra de mi canto.
    Regálame esta noche la luz de la multitud,
    y despiértame en la profundidad de la Madre Selva.

    Juana Karen Peñate (2013, p. 10).

    La migración aparece como una ruptura dolorosa, así lo transmite Celerina Patricia Sánchez:

    Tsaá chaakú iniyu
    niki’ín ichi
    ñaa snaaá nikánchi
    ra tsíka ñuú nuú yivi yo’ó
    ra vichi ingáyu nuú ñuu to’o
    tono nivi nda’avi
    ra tsíní yu nchíí kuú ichí ñáá nuú vatsí
    ri vaasa sana inio ñáá nuú vatsí
    ri vaasa sana inio ñáá tsaán
    chaa san ndachikogo nuú ñáá

    Apenas entendí
    tomé el camino
    que me enseñó el sol
    troté en el mundo
    ahora soy migrante
    como mucha gente
    pero sé cuál es mi camino
    eso nunca se olvida
    siempre se regresa al origen.

    Celerina Patricia  (2013, p. 29).

    Es precisamente este regreso al origen donde Ruperta Bautista teje con maestría sus hilos-finísimos para convocar a las aves más pequeñas que danzan entre la lluvia colorida:

    Xjiplajet li toketike,
    xchajajet yu’un nichimal on’tonal.
    Yaxal ya’lel sat vinajel xchajajet,
    xchajetel k’ak’altikal o’.
    Sututel li ik’e,
    slajlun sxaya yon’ton ts’unun,
    ch-och te xojobal ikliman.

    Cuelgan las nubes,
    chispean alegría.
    Llueve la lluvia celeste,
    llueve gotas de sol.
    Gotea el corazón del colibrí
    cruza la aureola del amanecer.

    (2014, p. 27)

    En las diferentes comunidades mayas, el significado del colibrí varía. Para los tsotsiles de Huixtan, el colibrí significa buena suerte. Ruperta Bautista escribe: “Confío en que un día llegará para todos el lekil kuxlejal, es decir, el bienestar, la paz y el equilibrio en la vida”.

    Cabe hacer una mención particular para Guie’ni zinebe/La flor que se llevó, poema narrativo de Irma Pineda, que encara a través de una serie de interrogantes a los hombres de verde: los militares que “levantaron” a su padre Víctor Yodo, profesor en Tehuantepec y fundador de la histórica Coalición Obrero Campesino Estudiantil del Istmo (COCEI), para luego desaparecerlo el 11 de julio de 1978. Esos hombres de verde que sorprendieron a doña Ernestina Ascencio (1934-2007), mujer anciana monolingüe, mientras pastoreaba sus borregos en la sierra de Zongolica, Veracruz para violarla tumultuariamente y provocarle la muerte:

    Nacarou´ti nguiu la?/
    Nuuru’xiixa’nabani ndaani’ ladilu’la?/
    Tu nacalu’ yanna ra ma gucu’a ñeelu’
    ca guidibo’co’ nachonga ca?

    ¿Aún eres un hombre?
    ¿Permanece algo de humanidad en ti?
    ¿Quién eres ahora después de cazar
    esas rígidas botas con sus puntas de metal?

    (2014, p. 17).

     Guie’ni zinebe/La flor que se llevó es un poema de resistencia y de reconciliación, inscrito en la mejor tradición de la poesía contestaría latinoamericana desde José Martí hasta Juan Gelman. Sin duda, nos muestra el compromiso social de la poesía indígena con los pueblos que han sido militarizados; es una lectura imprescindible ante la herida profunda que representa la desaparición de los 43 estudiantes normalistas de Ayotzinapa.

    La nueva generación de mujeres poetas en lenguas indígenas ha ido en aumento: Nadia López García (tu’u un savi/mixteco), Angelina Díaz Suyul (maya-tsotsil), Rubí Tsanda Huerta (p’urepecha), Claudia Guerra (diidxazá/zapoteco), Cruz Alejandra Lucas Juárez (totonakú/totonaca), Margarita León (ñahñú/ otomí);  Rosa Maqueda Vicente (ñahñú/ otomí), Rosario Patricio Martínez (ayuujk/mixe). Incluso se han sumado representantes de lenguas yoreme/mayo y cmiique iitom/seri del norte del país con Emilia Buitimea Yocuipicio y Zara Monroy. Esta última mezcla cantos con música al ritmo de rap en un acto performativo, que se ha convertido una constante en jóvenes agrupaciones musicales que retornan a sus lenguas a través de estos registros, por lo que sus producciones son grabaciones en disco compacto. Al igual que el más reciente material de Celerina Sánchez que junto Víctor Gally grabaron poesía en lengua tu’un savi y blues: Káku ta’an/nacimiento dual (2019).

     

    V. Reflexión final

    Las lenguas son vehículos de identidad y de pertenencia cultural, pero también son vehículos de lucha, de resistencia sobre la dominación de unas sobre otras. Las mujeres indígenas han adquirido un papel más determinante en el campo intelectual a través de su trabajo poético y participación política. No existe una poética unitaria sino un cuerpo polifónico gracias a la variedad de sus voces y nuevas temáticas. Todas mantienen una continuidad relacionada a la tradición literaria a la que pertenecen (o la que están construyendo). Me refiero a la oralidad como punto fundacional de sus obras. Ninguna de ellas escapa a la primera fuente de creación: la memoria oral. Aún en la migración, existen territorios simbólicos que se fijan en su escritura. Estas poetas están produciendo y publicando en este momento y su obra continúa en formación.

    Yomo’chä
    tese ngotzäjkpatzi äj’nwyt
    tumdumäbä’ tzäki tujkubä’jin
    ngotzäjkpatzi äj’ natzikutyam äj’ ngipsokiu’tyam
    Mumurambä kipsokiu’y
    wurambäre’ äjne’ankä’ram
    Yomo’chä tese’ ngotzäjkpatzi tumdumäbä äj’näbin’dzajy
    Juwä’ ijtyaju wäñajubä äj’anuKuis myusokiutyam
    tese’ mumurämbä tzam ore’ pänis’nyeram ijtyaju äj’ aknakomo
    tese’ mumurämbä kokypsku’y ore’yomo ‘isñyeram ijtyaju äj’ tzujomo’

    Soy mujer
    y celebro cada pliegue de mi cuerpo
    cada minúsculo átomo que me forma
    y donde navegan mis dudas y mis esperanzas.
    Todas las contradicciones son maravillosas
    porque me pertenecen.
    Soy mujer y celebro cada arteria
    donde aprisiono los secretos de mi estirpe
    y todas las palabras de los ore’pät* están mi boca
    y toda la sabiduría de las ore’yomo** están en mi saliva

    Tumä/Uno
    Mikeas Sánchez (2013, p. 70)

    *Ore’pät/hombre zoque
    **Ore’yomo/mujer zoque

      

    Bibliografía

    Bautista, Ruperta (2019). Poesía en lenguas indígenas desde el sureste mexicano en “Lo lingüístico es político”, Valencia-México, ediciones OnA.

    ──────────────, (2013). Xojobal jalob te’ /Telar luminario, tsotsil/español. México, Pluralia, CONACULTA.

    Gutiérrez Chong, Natividad (2019) “Las palabras que en mí dormían. Discursos indígenas de Bolivia, Ecuador, Chile y México”, México, IIS-UNAM.

    Patricia Celerina (2013). Inní ichí, tu’un savi/español. México, Pluralia, CONACULTA.

    Pineda, Irma (2013). Guie’ni zinebe/La flor que se llevó, diidxazá/español, México, Pluralia, CONACULTA.

    Peñate, Juana Karen (2013). Ipusik’al matys’lum/Corazón de la selva,  cho’l/español. México, Pluralia, CONACULTA.

    Sánchez, Mikeas (2013). Mojk’jäy-Mokaya, zoque/español, México, Pluralia, CONACULTA.

    Bibliografía recomendada

    Pluralia Ediciones

    Colección Voces nuevas de raíz antigua. Poesía contemporánea de México.

    1. Bautista, Ruperta (2013). Xojobal jalob te’ /Telar luminario, tsotsil/español. Ilustraciones de Álvaro Figueroa; México, Pluralia, CONACULTA.
    2. Lunez, Enriqueta (2013). Sk’eoj jme’tik u/Cantos de luna, tsotsil/español. Ilustraciones de Joel Rendón; México, Pluralia, CONACULTA.
    3. Patricia Celerina (2013). Inní ichí, tu’un savi/español. Ilustraciones de Olivier Dautais; México, Pluralia, CONACULTA.
    4. Peñate, Juana Karen (2013). Ipusik’al matys’lum/Corazón de la selva, cho’l/español. Ilustraciones de Natalia Gurovich; México, Pluralia, CONACULTA.
    5. Pineda, Irma (2013). Guie’ni zinebe/La flor que se llevó, diidxazá/español, Fotografías de Frida Hartz; México, Pluralia, CONACULTA.
    6. Sánchez, Mikeas (2013). Mojk’jäy-Mokaya, zoque/español, México, Ilustraciones de Paloma Díaz Abreu; Música de Alejandro Burguete; México, Pluralia, CONACULTA.

    Otros títulos:

    1. Pineda, Irma (2018). Naxiña’rului’ladxe’/Rojo deseo, diidxazá-español, Ilustraciones de Alec Dempster, México, Pluralia. Premio a la Edición de Poesía Caballo Verde 2018.
    1. López García, Nadia (2018). Ñú’u vixo/Lluvia mojada, tu’un savi/español. Ilustraciones de Álvaro Figueroa; México, Pluralia, Secretaría de Cultura de la Ciudad de México. Premio a la Creación Literaria en Lenguas Originarias Cenzontle 2017 (segunda edición).

    Proyecto Originaria. Gira de mujeres poetas en lenguas indígenas.

    Colección Originaria. Selección de contenidos y coordinación general a cargo  de Ateri Miyawatl, Celeste Jaime y Mara Rahab Bautista.

    Publicaciones de poemarios y un breve ensayo bilingües en formato “plaquette”. Acompañados de un grabado con la imagen de cada poeta.

    1. Aguilar Gil, Yásnaya (2018). ¿Es México un país multilingüe? y La lengua como territorio congnitivo. Ensayos bilingües (ayuujk/español). Ilustraciones de Celeste Jaime; Cartografías, Jahzeel Aguilera Lara; Alternativa ediciones. México, Morelia, Mich.
    2. Buitimea Yocupicio, Emilia (2019). Poemario bilingüe (yoreme/español). lustraciones de Jeannine Xochicale; Cartografías, Jahzeel Aguilera Lara; Alternativa ediciones. México, Morelia, Mich.
    3. Huerta Rubí Tsanda (2018). Poemario bilingüe (p’urepecha/español). Ilustraciones de Diana Maldonado; Cartografías, Jahzeel Aguilera Lara; Alternativa ediciones. México, Morelia, Mich.
    4. López García, Nadia (2018). Poemario bilingüe (tu’un savi/español). Ilustraciones de Carolina Ortega; Cartografías, Jahzeel Aguilera Lara; Alternativa ediciones. México, Morelia, Mich.
    5. Lucas Juárez, Alejandra (2019). Poemario bilingüe (tutunakú/español). Ilustraciones de Kitzia González Simón; Cartografías, Jahzeel Aguilera Lara; México, Alternativa ediciones. México, Morelia, Mich.
    6. Lunez, Enriqueta (2018). Poemario bilingüe (tsotsil/español). Ilustraciones de Evelia Mora (Candy Man); Cartografías, Jahzeel Aguilera Lara; México, Alternativa ediciones. México, Morelia, Mich.
    7. Maqueda Vicente, Rosa (2019). Poemario bilingüe (hñähñu/español). Ilustraciones de Brenda Méndez; Cartografías, Jahzeel Aguilera Lara Alternativa ediciones. México, Morelia, Mich.
    8. Monroy, Zara (2019). Poemario bilingüe (cmiique iitom/español). Ilustraciones de Alejandra Mundo Nájera (Muna); Cartografías, Jahzeel Aguilera Lara Alternativa ediciones. México, Morelia, Mich.
    9. Pineda, Irma (2019). Poemario bilingüe (diidxazá-español). Ilustraciones de Irasema Parra Arciniega; Cartografías, Jahzeel Aguilera Lara; Alternativa ediciones. México, Morelia, Mich.
    10. Pérez Tzintzún, Elizabeth (2018). Poemario bilingüe (p’urepecha/español). lustraciones de Celeste Jaime; Cartografías, Jahzeel Aguilera Lara Alternativa ediciones. México, Morelia, Mich.
    11. Sánchez, Celerina (2018). Poemario bilingüe (tu’un savi/español). Ilustraciones de Lenny Garcidueñas; Cartografías, Jahzeel Aguilera Lara; Alternativa ediciones. México, Morelia, Mich.
    12. Sánchez, Mikeas (2018). Poemario bilingüe (ore’/español). Ilustraciones de Ioulia Akhmadeeva; Cartografías, Jahzeel Aguilera Lara; Alternativa ediciones. México, Morelia, Mich.

    Antología de once poetas en lenguas indígenas (2019), selección de contenidos de Ateri Miyawatl y Celeste Jaime; Cartografías, Jahzeel Aguilera Lara; Diseño Alternativa Ediciones; FONCA, México, Morelia, Mich.

    Flor de siete pétalos. Espina florida de siete poetas mexicanas (2019). Martín Tonalmeyotl (coordinador). Araceli Tecolapa, náhuatl de Guerrero; Mikeas Sánchez, zoque de Chiapas; Cruz Alejandra Lucas Juárez, totonaco de Puebla; Adriana López, tseltal de Chiapas; Celerina Sánchez, mixteco de Oaxaca; Ruperta Bautista, tsotsil de Chiapas e Irma Pineda, zapoteco de Oaxaca. Ilustraciones en acuarela de Sabrina Molinari Tato; México, Ediciones del Espejo Somos.

    Palabra conjurada (cinco voces, cinco cantos) (2012). Josías López K’ana, Juana Karen Peñate Montejo, Ruperta Bautista Vázquez, Nicolás Huet Bautista y Enrique Pérez López; México, Tuxtla Gutiérrez, Chis. CELALI.

     

    Discografía. CD’s

    Káku ta’án/Nacimiento dual (2019). Tu’un tsa’vii tsi blues, Poesía Ñuu Savi y blues. Celerina Sánchez (poesía y voz) y Víctor Gally (música y armónica); Grabación, mezcla y masterización, Gilberto Vargas y Rubén Luengas. México, CIESAS, Foco Rojo Oaxaca y Ediciones del lirio.

    Viento y Vida (s/a). Zara Monroy, compositora y voz; México, Hermosillo, Sonora, Estudios Arriola.

    In Joaw, in Wáateme, in Ujyóoli Jióxterim/Mis recuerdos, mi tierra, mi poesía (2017). Emilia Buitimea Yocupicio (textos y voz); Producción y dirección Óscar Mayoral. México, DGCP, Secretaria de Cultura, Instituto Sonorense de Cultura.

    Lluvia de sueños III. Escritoras y cantantes indígenas (2007). Aurora Oliva y Fernando Híjar, Coordinación general, selección, edición y masterización; Fotografías: Fernando García Álvarez DGCPI y Aurora Oliva; México, DGCPI e Instituto Sonorense de Cultura.


     

    [1] Apunta Ruperta Bautista (2019), poeta en lengua maya-tsotsil, en un breve ensayo “Poesía en lenguas indígenas desde el sureste mexicano”.

    Toda la información e imágenes son de TIERRA ADENTRO.
    Link original: https://www.tierraadentro.cultura.gob.mx/levantar-la-voz-con-la-palabra-poesia-escrita-por-mujeres-indigenas-contemporaneas/

  • Por qué Latinoamérica necesita más ingenieras, matemáticas y programadoras

    Por qué Latinoamérica necesita más ingenieras, matemáticas y programadoras

    La imagen de una tubería a la que se le escapa líquido se usa para graficar el trayecto de la mayoría de las mujeres en carreras en ingeniería, tecnología o matemáticas ¿Qué las hace distanciarse?

    Mariana era la más rápida de su clase para resolver cuentas. En el salón, no había nadie mejor que ella para aplicar las leyes de Newton. Soñaba con diseñar máquinas. Ella era una niña STEM (siglas en inglés que se refieren a las disciplinas de ciencia, tecnología, ingeniería y matemática). Como ella, las niñas suelen tener mejores o iguales resultados que los niños en materias como matemáticas, biología o física en primaria y secundaria, pero cuando se salta a la educación terciaria y al mercado laboral, la tubería que conduce a que se dediquen a estas áreas, especialmente en el sector de infraestructura, presenta fugas.

    Solo 18% de los que trabajan en el sector agua son mujeres, según un estudio del Banco Mundial realizado en 28 economías. De acuerdo con una investigación de la Agencia de Desarrollo Internacional de Estados Unidos en 14 países, solo un 13% de mujeres participa en la fuerza laboral del sector eléctrico. Y en la Unión Europea, por ejemplo, solo un 10% de mujeres está en el área técnica y de operaciones del transporte urbano. En el sector marítimo, la participación es apenas del 2%. Las cifras en otros subsectores no son más alentadoras.

    El acero se corroe con estereotipos de género que frenan su atracción hacia el sector de infraestructura: “La ingeniería no es para las mujeres”. También con leyes que prohíben la participación femenina en determinados trabajos: más de 2.700 millones de mujeres en 104 economías del mundo, afrontan restricciones legales para optar a los mismos trabajos que los hombres.

    El reclutamiento laboral en el sector de STEM sigue teniendo visos muy masculinos: “Este trabajo es muy difícil para las mujeres”. Mientras que en las entrevistas de trabajo aún se hacen preguntas como “¿Piensas tener hijos?” o “¿Quién se hará cargo de su cuidado?”. La mayoría de los países no promueven la licencia de maternidad y paternidad en iguales condiciones, por lo que el cuidado de los bebés en los primeros meses no es equitativo y la ausencia en el trabajo tampoco.

    Si superan la fase de contratación, no tardan en asomarse otras barreras: brechas salariales, más reconocimiento para los hombres, riesgo de acoso sexual o sesgos de compañeros de trabajo. Otros factores como la falta de mentores o de posibilidades para ampliar su formación también frenan sus carreras.

    Ventajas para todos

    En sectores como el de infraestructura, especialmente transporte, energía y extracción, agua, construcción y desarrollo digital, las mujeres tendrían mejores salarios.

    Si ellas ganan, todos ganan: la productividad de algunas economías podría aumentar hasta en un 25% si se eliminan las barreras que impiden que las mujeres se desempeñen en ciertos sectores u ocupaciones, según el informe Mujer, Empresa y Derecho , del Banco Mundial. Además, las brechas salariales entre hombres y mujeres le hacen perder al mundo 160 billones de dólares anuales.

    Además, otro de los grandes beneficios de la incorporación de mujeres STEM es que tendríamos una infraestructura más inclusiva, pues el diseño de proyectos y las operaciones serían más sensibles a las problemáticas de las mujeres. Además, sería un estímulo para seguir rompiendo un círculo vicioso en el que mientras menos mujeres se desempeñen en estos roles, menos chicas deciden apostar por estas carreras, según los expertos.

    Para las compañías no hay pérdida. Según el informe Intensificar las carreras STEM de las mujeres en los sectores de infraestructura (disponible en inglés), del Banco Mundial, las empresas con más mujeres en puestos de liderazgo a menudo muestran mejor desempeño financiero, sobre todo en períodos de volatilidad económica.

    Luego de hacer un estudio en 345 compañías en 6 países de Latinoamérica, McKinsey & Company encontró que las empresas con una o más mujeres en el comité ejecutivo tenían un 44% más de rendimiento sobre el capital que aquellas que no incluían mujeres en su alta gerencia. Sin embargo, la participación de las mujeres en los comités ejecutivos de las empresas en Latinoamérica es apenas del 19%.

    ¿Cómo reparar la tubería?

    Los especialistas proponen trabajar en cuatro grandes pasos que deben darse de forma simultánea:

    1.- Educación: eliminar los estereotipos de género en los materiales de aprendizajes, fortalecer los planes de estudio en áreas de ciencias, tecnología, ingeniería y matemática, promover más experiencias prácticas basadas en actividades extracurriculares STEM, crear y consolidar programas de becas y pasantías tanto en el sector público como en el privado.

    2.- Contratación: eliminar obstáculos legales para la contratación de mujeres, fomentar políticas inclusivas como las cuotas de participación femenina en los proyectos, garantizar que todos los candidatos a un cargo realicen las mismas pruebas y con las mismas preguntas.

    3.- Retener talento: cerrar las brechas salariales, procurar mayor flexibilidad en horarios u opciones de empleo a tiempo parcial, promover servicios de cuidado infantil, abordar el acoso sexual.

    4.- Reconocimiento: algunas de las estrategias más prometedoras de desarrollo profesional es aumentar programas de tutoría y patrocinio para mujeres y facilitar el acceso a redes profesionales.

    Algunas experiencias exitosas en Latinoamérica demuestran que sí es posible abordar la subrepresentación de las mujeres STEM en el sector de infraestructura. Hay ejemplos interesantes en El Salvador , donde la energía geotérmica tiene género femenino; en el proyecto de construcción de la planta de tratamiento de aguas residuales más grande de Colombia se está creando un comité de género o en Panamá , donde hay una iniciativa de mentoría para mujeres líderes emergentes.

    Mariana no se dedicó a la ingeniería; fue un talento que se perdió para el área de infraestructura. Estamos a tiempo de reparar la tubería para evitar más fugas en el futuro.

    Marjorie Delgado es productora online del Banco Mundial.

    Toda la información e imágenes son de EL PAÍS.
    Link original: https://elpais.com/economia/2021-01-08/por-que-latinoamerica-necesita-mas-ingenieras-matematicas-y-programadoras.html

  • La violencia contra niñas y mujeres es la otra pandemia: Segob CDMX

    La violencia contra niñas y mujeres es la otra pandemia: Segob CDMX

    El fenómeno de la violencia de género persiste en el país: cada hora siete mujeres son víctimas de lesiones dolosas. Durante el 2020 se registraron 57,495 denuncias en total y aún con el confinamiento, se registraron 940 presuntos feminicidios.

    «La violencia contra niñas y mujeres es la otra pandemia que tenemos que enfrentar», dijo Rosa Icela Rodríguez, secretaria de Seguridad y Protección Ciudadana (SSPC), durante la conferencia matutina, al presentar las nuevas estrategias para fortalecer el sistema de justicia en materia de género.

    El fenómeno de la violencia de género persiste en el país: cada hora siete mujeres son víctimas de lesiones dolosas.

    Durante el 2020 se registraron 57,495 denuncias en total y aún con el confinamiento, se registraron 940 presuntos feminicidios.

    De acuerdo con datos presentados por María Fabiola Alanís, titular de la Conavim (Comisión Nacional para la Prevención y Erradicación de Violencia contra las Mujeres), ni siquiera la pandemia logró revertir la tendencia creciente de feminicidios en el país; en comparación con el 2019 las denuncias por este delito se redujeron apenas 0.2 por ciento.

    Adicionalmente, se identifica que la violencia feminicida se concentra mayoritariamente en regiones con foco rojo. El total de denuncias por feminicidio se concentra en sólo 18 municipios del país, Ciudad Juárez y Tijuana encabezan la lista.

    A nivel estatal, Veracruz es la entidad con mayor incidencia de este delito. Con altos niveles de denuncias por feminicidio se encuentran Nuevo León, Oaxaca, Morelos y Sonora.

    Ante la persistente ola de violencia contra mujeres y niñas y el fenómeno de la impunidad -en México más de la mitad de los feminicidios quedan impunes- el organismo presidido por Rodríguez anunció que se implementarán inmediatamente acciones en las 32 entidades federativas y las 266 coordinaciones regionales para la prevención, atención y erradicación de la impunidad en los delitos de género, a través de la especialización de las autoridades.

    Con el fin de evitar la impunidad en los delitos de género, la estrategia plantea:

    • La capacitación de policías,
    • La implementación de cuerpos de mujeres especializadas para atender a las víctimas,
    • La implementación del Modelo Nacional de Policía y Justicia Cívica y vigilancia de los Protocolos de Actuación,
    • La creación de un Gabinete de Mujeres dentro de la SSPC,
    • La elaboración de un Protocolo de Atención de Violencia Feminicida, y
    • La integraración de las tecnologías y herramientas digitales para monitorear y fortalecer la búsqueda de niñas y mujeres desaparecias en su caso

    Por su parte, Alicia Leal, directora general de Protección Integral en la Unidad de Apoyo al Sistema de Justicia de la Segob, insistió en la necesidad de visibilizar y extender las redes de apoyo de mujeres. Presentó la iniciativa implementada por la alcaldesa de Iztapalapa, Clara Brugada: Siempre vivas, que integra una red de servicios especializados para mujeres, adolescentes y niñas.

    La idea es que las mujeres puedan identificar estos servicios, guías y apoyos tan fácil como se identifican otros servicios de auxilio como la Cruz Roja, dijo.

    Adicionalmente se homologarán los modelos de prevención, protección y atención y acceso a la justicia y sanción, con la finalidad de eficientar la respuesta de las autoridades locales y de distintos órdenes en la prevención, atención y procuración de justicia en delitos de género.

    Toda la información e imágenes son de EL ECONOMISTA.
    Link original: https://www.eleconomista.com.mx/politica/La-violencia-contra-ninas-y-mujeres-es-la-otra-pandemia-Segob-CDMX-20210127-0034.html

  • Plan para enfrentar violencia contra las mujeres

    Plan para enfrentar violencia contra las mujeres

    En el primer informe mensual sobre violencia de género, la secretaria de Seguridad y Protección Ciudadana, Rosa Icela Rodríguez presentó hoy un plan de cinco puntos para fortalecer la estrategia que permita reducir estas prácticas.

    Durante la conferencia matutina en Palacio Nacional, entre las acciones destacó la participación de los institutos de las mujeres en las 32 mesas estatales y 266 mesas regionales de seguridad pública.

    Rodríguez subrayó que la construcción de la paz en México exige justicia para las mujeres. Por ello, convocó a los gobernadores, alcaldes e instancias de procuración de justicia a sumar esfuerzos para “restablecer la paz que merecen las mujeres. Queremos mujeres vivas, libres y autónomas”.

    En su oportunidad, Fabiola Alanís, titular de la Comisión Nacional para Prevenir y Erradicar la Violencia Contra las Mujeres (Conavim), sostuvo que las acciones emprendidas en esta administración permiten señalar que la violencia contra la mujer se encuentra en una fase de contención en cuanto a las muertes violentas.

    Explicó que en 2016 los feminicidios crecieron 47.2 por ciento con respecto al año anterior; en 2017 aumentaron en 22.6 por ciento; en 2018 el alza fue de 20.4; en 2019, de 5.5 por ciento y en 2020 hubo una reducción de 0.2 por ciento

    Alanis dijo que en 2020 se presentaron siete denuncias de violencia contra la mujer en diversas modalidades cada hora; 158 por día y 57 mil 495 durante todo el año. Destacó que los feminicidios registrados en México tienen una concentración regional, porque la mayor parte se registra en 18 por ciento de los municipios.

    Rodriguez consideró que la violencia contra la mujer es la “otra pandemia que padecemos las sociedades en el mundo”.

    Al detallar su esquema de acciones para prevenirla, la secretaria dijo que la incorporación de institutos de la mujer o de atención a víctimas permitirá incidir en el seguimiento de denuncias de violencia de género y evitar la impunidad.

    Se informó que hasta ahora son ya 27 entidades donde se han incorporado estas instancias y se estima que en marzo estarán en las 32 del país.

    Rodriguez mencionó que se pretende incorporar una mayor capacitación de las policías y mejorar los diagnósticos, priorizando los estados donde hay mayor violencia contra la mujer y los municipios donde hay alertas de género.

    La secretaria aseveró que se busca fortalecer capacidades de primeros respondientes, en violencia de género, “fortaleceremos su profesionalización y vigilar protocolos de actuación”.

     

  • Arte y feminismo: el collage de Giselle Dessavre como herramienta para conscientizar

    Arte y feminismo: el collage de Giselle Dessavre como herramienta para conscientizar

    A través de sus collages análogos y experimentaciones creativas, la artista visual Giselle Dessavre comparte sus experiencias y nombra la violencia que viven las mujeres

    Arte y feminismo: el collage de Giselle Dessavre como herramienta para conscientizar
    Collage análogo. Foto: Cortesía de Giselle Dessavre

    “Á(r)mate para la revolución; por todas las que están, por todas las que nos arrebataron, por las que vienen”, puede leerse con tipografías de diferentes tamaños, colores y texturas que están colocadas sobre una mezcla recortes de flores, plantas, mariposas, retratos de mujeres y fotografías análogas de marchas feministas. Se trata de una serie de collages publicados por Giselle Dessavre en su perfil de Instagram, que buscan conmemorar el Día Internacional de la Eliminación de la Violencia contra las Mujeres.

    Giselle Dessavre tiene 23 años, es actriz, artista visual y vive en Guadalajara. A principios de 2020 lo que inició como un hobbie, se convirtió en su herramienta de lucha. A través del collage análogo comenzó a nombrar la violencia que vivía, y el activismo feminista en el que cada vez se fue sumergiendo más, tomó forma en cada una de sus creaciones.

    Hoy, todos los collages que hace tienen un trasfondo profundo y tocan diferentes temas: desde el aborto, la educación sexual, la salud mental, las infancias, hasta los feminicidios, las desapariciones y las movilizaciones feministas. Aunque la respuesta general ante su contenido ha sido positiva, a lo largo de estos meses también se ha enfrentado al acoso. A pesar de eso, se mantiene firme, pues asegura que lo ideal es seguir luchando y acuerpando aunque sea a través de las redes sociales.

    Autorretrato-collage con fotografías análogas. Foto: Cortesía de Giselle Dessavre

    “Lo personal es político”

    Giselle recuerda que su involucramiento en temas que tienen que ver con la agenda feminista fue progresivo. Sus primeros collages fueron realizados en 2019, pero fue hasta 2020 que su necesidad por nombrar sus propias experiencias la llevaron a hacer el arte por el que es conocida:

    De ser un pasatiempo, el collage pasó a ser una parte fundamental para Giselle. A través de él reflexiona, cuestiona, comparte sus visiones y sentires sobre la vida y, lo más importante: pone sobre la mesa los temas que la mueven. Para ella era necesario que se hablara de esto porque así “el feminismo no se queda allá en los libros”, sino que desemboca en el arte y en la práctica personal del día a día.

    El collage, una forma de resignificar

    Las primeras experiencias de Giselle en el collage no tuvieron que ver con tijeras y papel, más bien, se trató de una experiencia escénica y corporal. En ese momento estudiaba en la Escuela Nacional de Arte Teatral y durante una de sus clases una profesora le planteó a ella y a sus compañeros un ejercicio que consistía en acercarse a la actuación a partir del juego.

    “A través del juego podemos tocar distintas partes de nosotros mismos en ficción para no lastimarnos. Por poner un ejemplo, si yo sufrí abuso sexual, qué metáforas, materiales, elementos, colores, olores, música o textos voy a decir en escena y cómo los hago metáforas para contar lo que me pasó en esa situación”, recuerda.

    Esto mismo sucede con el collage análogo: se toman imágenes y se resignifican para convertirse en otras, unas totalmente nuevas. Debido a su formación teatral hay ocasiones en las que le gusta que sus collages cobren vida, que no se queden en lo estático y esto lo hace recurriendo al stop motion. En su perfil de Instagram tiene publicados algunos cortometrajes en los que usa esta técnica.

    La magia y el éxito del collage

    La idea de reconfigurar imágenes es una de las principales fascinaciones de Giselle y gracias a la libertad que el collage análogo le da, puede trabajar casi con cualquier cosa que se le ocurra. Para ella, esta libertad es poética, ya que incluso, si quisiera, podría revertir un significado o utilizar objetos que se pensaba, ya habían cumplido su último fin. Las posibilidades son infinitas cuando se trata de lo análogo.

    “Tú tomas una foto y ya cumplió su fin último, que es ser imagen, pero no, hay que pensar cómo podríamos hacer para que esa imagen cumpla un objetivo todavía más allá de lo que es y ver cómo podría convivir con otros objetos que también estamos llevando más allá de su único fin”, cuenta.

    La naturaleza, la basura, el desecho cotidiano y las fotografías análogas que ella misma toma son los materiales que más usa para trabajar, y metafóricamente hablando, también aplica para aquello que se quiere comunicar a través del collage: “cosas de nosotres mismes, cosas que podríamos llegar a desechar, eventos traumáticos y dolores; plantearnos cómo eso lo hacemos algo nuevo”, menciona.

    Durante la cuarentena por la pandemia el collage tuvo un auge en redes sociales y la artista piensa que esa facilidad para conseguir los materiales es lo que atrae a las personas: “es algo que todes pueden hacer en sus propias casas, no es una técnica que sea lejana allá en los museos”, dice, “a veces se te puede secar tu planta y eso mismo se puede usar”.

    A partir de toda esta reflexión sobre el trabajo manual que implica la creación del collage, afirma que para ella éste es “un acto de intuición y de juego” porque, por un lado, se trabaja con materiales de desecho cotidiano y, por el otro, la intuición es la que te va diciendo cómo acomodar cada cosa. Al final, lo importante es divertirse en el proceso y no pensarlo mucho.

    Ser firme a pesar de todo

    El acto de mostrar de forma transgresora el cuerpo en sus creaciones, de nombrar las violencias que las mujeres viven día con día y de cuestionar los estereotipos de género, le ha costado a Giselle un acoso constante:

    “He recibido hasta amenazas de muerte y, por ejemplo, cuando hablo de sexualidad, suelo recibir mensajes por parte de hombres que me acosan directamente (…) afortunadamente he tenido acompañamiento por parte de mis amigos, amigas y familia”.

    A pesar de todo lo vivido a raíz de la incomodidad que causa su arte, ella no piensa “achicarse”. Estas experiencias las recuerda no sólo por el acoso que ha vivido, sino por el cariño de las personas que la apoyan. Está segura de que necesita un descanso de redes sociales, pero no dejará de hablar de estos temas.

    Lo que viene para Giselle Dessavre son más proyectos llenos de experimentación y feminismo que impliquen la combinación de diferentes disciplinas: el cine, el collage, la actuación y el stop motion, todo para generar una mezcla artística que cuestione, nombre las violencias y permita dar paso a esa “chispita” llamada empatía que nos permita “luchar a todes en conjunto”.

    Por: Aranza Bustamante

    Toda la información e imágenes son de HERALDO DE MÉXICO.
    Link original: https://heraldodemexico.com.mx/cultura/2021/1/25/arte-feminismo-el-collage-de-giselle-dessavre-como-herramienta-para-conscientizar-249037.html

  • Mujeres artistas: nuevas narrativas, enfoques y espacios de visibilidad

    Mujeres artistas: nuevas narrativas, enfoques y espacios de visibilidad

    Factores como religión, nacionalidad o edad influyen en sus probabilidades para ser admitidas en el sistema del arte.

    En la historia del arte, la mujer ocupa un lugar central, aunque pasivo y sumiso.

    El cuerpo femenino siempre se ha observado desde la mirada masculina como objeto de deseo y, de esta forma, las mujeres han sido reconocidas por su representación como musas y no por su potencial artístico. Asimismo, en la historia del arte, escrita desde la perspectiva hegemónica patriarcal, hay una ausencia grave desde un enfoque de género.

    A lo largo del tiempo, las artistas mujeres se han enfrentado a una serie de obstáculos y retos para ser tomadas en cuenta; diversos factores desde la nacionalidad, hasta la edad o la religión, influyen en sus probabilidades para ser admitidas en el sistema del arte. Aspectos que se suman también a las expectativas sociales entorno a la maternidad, el quehacer doméstico y el tiempo que dedican a la crianza de sus hijos y a su realización personal.

    Los prejuicios de género ponen en tela de juicio la calidad de su trabajo; como consecuencia, su representación y visibilidad es vista definitivamente inferior a la de sus contrapartes. Recientemente dio inicio una revalorización de la obra de grandes artistas de la modernidad, cuyas propuestas son una gran aportación para la historia del arte.

    Sin embargo, la desigualdad de condiciones para las artistas mujeres en la actualidad persiste en cuanto a su representación en museos, galerías, colecciones, exposiciones y ferias de arte, de ahí que su obra se cotice por debajo del género opuesto en el mercado del arte.

    Por otra parte, las narrativas ortodoxas de la historia del arte, clasifican el arte hecho por mujeres dentro de la categoría de “arte femenino”, pero es vital no caer en esa “lectura de género” que precisamente refuerza los prejuicios de esa categoría, la cual contempla a todas las artistas mujeres dentro de una misma clasificación por el simple hecho de ser mujeres y no por la propuesta discursiva y estética de sus obras. Precisamente, la variedad de técnicas, formatos y medios que emplean las artistas contemporáneas en su práctica artística personal es un reflejo de la diversidad y pluralidad que existe en el panorama actual en la creación y producción del arte contemporáneo.

    Por este motivo, es indispensable crear nuevos espacios que sean un punto de encuentro entre artistas mujeres que provengan de diferentes contextos, generando un diálogo transversal, multidisciplinario e intergeneracional de narrativas diversas; en el cual se expongan posturas políticas sobre el feminismo y la perspectiva de género, pero al mismo tiempo, converjan discursos y propuestas estéticas.

    No basta con nombrarlas, ni hacer exposiciones que funcionen como cuotas de género, sino más bien crear iniciativas, proporcionarles espacios y plataformas que visibilicen y promuevan su obra por su propuesta discursiva y estética. Sólo así tendremos la oportunidad de repensar, redefinir y escribir la historia del arte desde una perspectiva de género reciente y actualizada.

    Por Sheila Cohen

    Toda la información e imágenes son de HERALDO DE MÉXICO.
    Link original: https://heraldodemexico.com.mx/cultura/2021/1/26/mujeres-artistas-nuevas-narrativas-enfoques-espacios-de-visibilidad-249272.html

  • «Hay que trabajar para que las mujeres hablen sobre su placer»: Megwyn White, de Satisfyer

    «Hay que trabajar para que las mujeres hablen sobre su placer»: Megwyn White, de Satisfyer

    El Satisfyer Pro 2 fue toda una revolución sexual el año pasado. Ahora, la empresa ha sido nominada a los Premios a la Innovación CES 2021 por otro de sus succionadores de clítoris (Satisfyer Love Triangle) y por una revolucionara aplicación (Satisfyer Connect). En Hipertextual hemos hablado con Megwyn White, directora de educación de Satisfyer y sexóloga sobre su éxito en la revolución sexual del orgasmo femenino y la línea de productos masculinos que van a ampliar.

    La llegada de Satisfyer ha supuesto una revolución para el placer femenino, ¿a qué atribuye este éxito?

    Vimos una brecha en el mercado cuando lanzamos por primera vez nuestro Satisfyer Pro 2, al que podemos atribuir gran parte de nuestro éxito. Muchos productos similares ya estaban disponibles, pero no aprovecharon su oportunidad. En ese momento este tipo de producto estaba reservado como un artículo de lujo. El Air Pulse ha sido una revolución dentro de la evolución de la tecnología sexual. Al igual que lo fueron los vibradores de estilo conejo, que tuvieron su momento de fama cuando Carrie Bradshaw de Sexo en Nueva York los presentó como un cambio en el juego de la salud orgásmica, el Satisfyer Pro 2 es el preferido de los estimuladores de clítoris. Nos enfocamos en innovar un diseño que fuera fácil de usar y con el que cualquiera que lo deseara pudiera explorar.

    Recibimos un crecimiento abrumador ya que un gran número de mujeres compartieron sus experiencias con personas de todo el mundo. A medida que se corrió la voz rápidamente, supimos que estábamos en algo y que el mercado estaba listo para cambiar a un enfoque en el diseño elegante, la funcionalidad óptima y los precios accesibles. Este enfoque nos permitió llegar a más mujeres en el mercado y desarrollar una clientela leal. También fuimos la primera empresa de productos de placer en aparecer en anuncios de publicaciones convencionales como Cosmo y Elle, lo que realmente nos ayudó a ponernos en el mapa de una manera importante. Cuanto más se normalizaba el placer dentro de los medios de comunicación con la intención de educar a los consumidores sobre los muchos beneficios para la salud y el bienestar del orgasmo, más crecimiento vimos también.

    Nuestro éxito continuo está estrechamente relacionado con el desarrollo de la visión de futuro de una gama de productos robusta con envases inclusivos y estéticamente agradables que atraen a un mercado más convencional. Ahora tenemos productos para hombres, mujeres, parejas y personas que no se ajustan al género. Creemos que todos merecen tener acceso al placer, y la sexualidad es un acto creativo, por lo que seguimos desarrollando y adaptando nuestros diseños más nuevos con la funcionalidad habilitada para la aplicación. Este énfasis en el acceso al placer tanto en el mantenimiento de la calidad en el diseño como en la funcionalidad, y una garantía de 15 años con los precios más accesibles, han convertido a Satisfyer en una marca de referencia para cualquier persona nueva o experimentada en el mercado.

    ¿Qué es la tecnología Air Pulse de Satisfyer y cómo funciona?

    Nuestra tecnología patentada Air Pulse utiliza ondas de presión para estimular indirectamente las terminaciones nerviosas sensibles del glande del clítoris. Este enfoque sutil pero efectivo ayuda a estimular la sangre para que fluya internamente hacia el cuerpo interno del clítoris, que también cubre el canal vaginal.

    La tecnología Air Pulse es una forma increíblemente eficiente y eficaz de culminar una reacción en cadena de placer. Es fácil de usar y no requiere estimulación interna, lo que muchas mujeres aprecian. Muchas mujeres afirman que nunca han sentido nada parecido y lo elogian por poder activar el orgasmo en un tiempo récord.

    Cada vez se habla más de la masturbación y el placer femenino, pero todavía muchas mujeres no se atreven a probar los juguetes sexuales, ¿por qué es importante explorar nuestra sexualidad?

    Nuestra sexualidad afecta todas las demás áreas de nuestra vida, incluido el bienestar físico y emocional. Darle a la gente más permiso para hablar sobre su placer es a menudo una puerta para desbloquear estos beneficios. La mayoría de las personas no saben, por ejemplo, que los orgasmos pueden ayudarlo a dormir más profundamente, reducir la ansiedad; mejorar la salud del corazón e, incluso, pueden ayudarlo a tener una piel más radiante.

    El placer es literalmente uno de los mayores recursos de energía del sistema nervioso de nuestro cuerpo. Si sentimos vergüenza por nuestros cuerpos, esencialmente crea una desconexión o una barrera para no poder acceder a su potencial y, en última instancia, experimentar la plenitud del ser humano. La normalización de las conversaciones sobre la masturbación está creciendo rápidamente ahora que somos más conscientes de los muchos beneficios del placer. Esto, por supuesto, ha sido catalizado por el creciente número de educadores sexuales, personas influyentes y recursos disponibles en línea.

    La chispa del bienestar sexual se ha encendido y seguirá ardiendo a medida que avivemos las llamas con más y más conversaciones sobre la masturbación y la salud sexual.

    Si bien las mujeres agradecen la llegada de sus estimuladores de clítoris, muchos hombres se han sentido reemplazados y han sido muy críticos con sus productos, ¿a qué cree que podría deberse esto?

    A los hombres se les ha enseñado que deben ser los únicos proveedores de placer sexual para sus parejas. Es una gran responsabilidad que se ha visto reforzada por el condicionamiento cultural y los estigmas heteronormativos que impregnan nuestros medios.

    Un producto de placer nunca reemplazará la intimidad, ni debería hacerlo. Pero ayuda a mantener el cuerpo funcionando de manera óptima para que pueda ser receptivo al tacto. Ya que a menudo puede actuar como una herramienta de retroalimentación para garantizar más fácilmente el placer. Un estudio realizado en el Journal of Sexual Medicine dice que la masturbación con un vibrador ofrece una mayor sensación y en realidad puede mejorar la función sexual. Existen correlatos definitivos con la masturbación mejorando la lubricación, elasticidad y tono de los genitales.

    La falta de estimulación de la vagina, por ejemplo, en realidad puede conducir a la atrofia vaginal, especialmente a medida que las mujeres envejecen y los niveles de estrógeno disminuyen. El uso de dispositivos de bienestar sexual puede ayudar a mantener la salud y, en última instancia, apoyar la libido. Creo que si los hombres comienzan a reconocer que estos productos esencialmente están ayudando a activar la luz piloto de la energía sexual y pueden incorporarse junto con el toque erótico para crear orgasmos más profundos y satisfactorios, es posible que comiencen a adoptarlos más fácilmente en el dormitorio y sentirse menos intimidado.

    Durante el confinamiento se han separado muchas parejas, ¿pueden las aplicaciones como Satisfyer Connect ayudar a mantener la llama encendida a pesar de la distancia?

    ¡Sí, definitivamente! Nuestra función de juego remoto dentro de nuestra aplicación Satisfyer Connect brinda a las parejas la oportunidad de usar dispositivos de bienestar sexual para estimular a sus compañeros incluso cuando la distancia es un factor. Nuestra plataforma cuenta con una función de transmisión en vivo que permite a los usuarios experimentar con sus compañeros en tiempo real con señales faciales y expresión física que agregan más dimensiones al juego a distancia.

    Lo bonito de agregar un dispositivo de uso remoto es que las parejas pueden explorar el auto-toque con el elemento adicional de sorpresa de tomar el control de los dispositivos del otro. Esto ayuda a cerrar aún más la brecha de distancia y permite a los usuarios aislar los puntos de placer que son únicos para ellos. Los usuarios también pueden usar la plataforma para enviar imágenes y textos, y crear entre los dos un diálogo de intimidad digital. Crear este tipo de contexto en torno a la intimidad realmente puede ayudar a aumentar la anticipación y, al mismo tiempo, alentar a las parejas a conocerse de una manera divertida e interactiva.

    ¿Qué cree que todavía queda por hacer en la visibilidad del placer femenino?

    Necesitamos trabajar para darles a las mujeres el permiso de hablar sobre su placer y ganar el poder sensual sobre sus propios cuerpos. Es importante fomentar la experimentación sin la necesidad del orgasmo como objetivo. Ayudar a las mujeres a conectar los puntos sobre cómo pueden incorporar el placer a sus vidas también es increíblemente importante.

    Las mujeres tienden a pensar en sí mismas en último lugar y priorizan las necesidades de los demás antes que las propias; lo que, por supuesto, al final puede llevar al agotamiento y a estar menos presentes para quienes aman. Con suerte, empezaremos a ver que estos productos en el futuro estarán disponibles para su compra donde las mujeres compren salud y bienestar, ya que es una de las claves más importantes para vivir una vida más feliz y saludable.

    Si tuviera que recomendar un producto Satisfyer a una mujer que es nueva en los juguetes sexuales, ¿cuál sería? ¿Por qué?

    Satisfyer Curvy 1+ es un estimulador de clítoris para mujeres que combina ondas de presión de la tecnología Air Pulse con vibración adicional; un tándem ganador que también se puede usar en la ducha ya que es resistente al agua. Este producto también tiene la forma de una curva ergonómica que se puede utilizar para aplicar estimulación vibratoria a toda la vulva. Dado que este producto también está habilitado para aplicaciones, también pueden explorar muchas de las funciones adicionales.

    Un punto importante para los nuevos usuarios es crear sus propias combinaciones de vibraciones personales. Nuestra función táctil háptica permite a los nuevos usuarios ajustar su experiencia con el toque de un dedo. Muchos usuarios nuevos pueden beneficiarse de esto, así como de otras funciones nuevas que se incluyen con nuestra aplicación como una oportunidad para la introspección sensual y el descubrimiento erótico dentro de una tecnología.

    Para los usuarios que prefieren la estimulación dual del clítoris y el punto G, Satisfyer Mono Flex también es una opción maravillosa. Hecho de la silicona más suave y segura para el cuerpo, este vibrador estilo conejo incorpora un eje flexible y delgado, así como un estimulador del clítoris que puede acomodar múltiples puntos de contacto con precisión y control. Los motores dentro del eje y el estimulador del clítoris se pueden controlar de forma independiente a través de nuestra aplicación Satisfyer Connect, lo que la convierte en la opción perfecta para principiantes.

    Apenas se habla de juguetes para hombres aunque tienen varios modelos, ¿los hombres son menos dados a estos juguetes? ¿Por qué?

    Los hombres experimentan mucho estigma sexual y vergüenza por necesitar algo más que ellos mismos o una pareja para experimentar placer. Dicho esto, estamos viendo un gran cambio dentro de nuestra base de consumidores masculinos, a menudo liderado por mujeres que están introduciendo nuevas formas de estimulación en la mezcla.

    Tenemos una nueva línea de anillos en C que han sido bastante populares. Están diseñados para usarse durante las relaciones sexuales en pareja para ayudar a mantener las erecciones al contraer la base del pene y evitar que la sangre salga. También incluyen vibración que se suma a las sensaciones que se sienten dentro del pene y también para el compañero receptor. Los hombres nos han dicho que les encanta el hecho de que incluso pueden explorar sensaciones al momento de acceder a través de las funciones de juego remoto que ofrece nuestra aplicación. Definitivamente es un ejemplo de lo que podríamos llamar un producto puente en esta categoría.

    Cada vez recibimos más comentarios de los hombres de que quieren más oportunidades para explorar sus cuerpos y por eso vamos a lanzar una serie de nuevos productos pensando en los hombres.

    ¿Qué producto recomendaría a un hombre que quiera probar un Satisfyer?

    Nuestros nuevos productos, como Men’s Heat Vibration y Men’s Vibration, nos han ayudado a iniciar conversaciones sobre zonas de placer como el glande del pene y el frenillo. Además, Satisfyer Men Wand es una herramienta increíblemente versátil que puede estimular el eje, el perineo, el área y más.

    El camino hacia una mayor aceptación por parte de los hombres vendrá con la diversificación continua de nuestra línea, incluida nuestra aplicación Satisfyer Connect, que permitirá a los clientes usar estos productos como un medio para salvar esa brecha de conexión tridimensional a través de funciones de control remoto.

    ¿Qué significa la nominación a los premios CES Innovation Awards para Satisfyer?

    Recibir el Premio a la Innovación CES es un gran honor y testimonio de nuestro enfoque innovador de la salud y el bienestar sexuales. Creemos que también ayudará a elevar toda la categoría. Estamos orgullosos de estar entre algunas de las empresas de tecnología más importantes y de ganar una enorme relevancia en la categoría de bienestar para aquellos que anteriormente podrían haberlo pasado por alto.

    Hemos podido desarrollar tecnología que le brinda al consumidor la oportunidad de conectarse con ellos mismos o con un socio de una manera significativa. Este enfoque humanista realmente nos ha apartado de la competencia junto con el hecho de que hemos mantenido nuestra propuesta de valor de la más alta calidad a precios asequibles.

    Muy a menudo en nuestra categoría, las características y la tecnología agregadas aumentan el precio, pero el acceso al bienestar sexual es algo que todos merecen y es un factor clave para impulsar el éxito en esta categoría.

    Aunque no son nuevos, cada vez hay más estimuladores de clítoris en el mercado, con diferentes formas y características: ¿cómo deciden en Satisfyer la forma de los productos? ¿Y el tipo de vibración?

    Un estimulador del clítoris es un artículo muy personal. Las mujeres tienden a codiciar sus productos y a sentirse orgullosas del que eligen. Cada elemento de diseño, desde la forma, la funcionalidad y las consideraciones ergonómicas, influyen en cómo los consumidores se sienten atraídos por el producto elegido.

    Algunos se sienten atraídos por la practicidad de las opciones del viajero, mientras que otros buscan productos multifuncionales que combinen Air Pulse y vibración. Incluso tenemos opciones más extravagantes como nuestro Pro Penguin, que tiene la forma de un pequeño pingüino con una linda pajarita. Nuestro Pro 2 sigue siendo nuestro producto más vendido, que combina un enfoque en la ergonomía con una cabeza ligeramente ponderada para ayudar al contacto del suelo con el clítoris con una cabeza increíblemente suave.

    Hemos avanzado en nuestro desarrollo en los últimos años en la creación de productos con cabezas más grandes para adaptarse a anatomías más grandes y que pueden estar pasando por una transición de género. Estos productos también se prefieren a menudo para aquellos usuarios con mayor sensibilidad, ya que ofrecen un nivel más disperso de estimulación por contacto.

    Nuestro desarrollo continuo se ha centrado en combinar estas mismas consideraciones de diseño con el impulso adicional de que sea un producto habilitado para aplicaciones. Nuestra aplicación Satisfyer Connect agrega funcionalidad adicional con vibraciones posibles ilimitadas y combinaciones de Air Pulse que se pueden controlar de forma independiente junto con funciones sensoriales adicionales y opciones de reproducción remota.

    En última instancia, hemos combinado nuestras consideraciones de diseño con un énfasis en mantener precios accesibles para brindar a los usuarios acceso y la conveniencia de tener múltiples opciones para su juego, que no necesitan reservarse solo para uso en el dormitorio. Muchos usuarios guardarán sus productos en varios lugares, como un baño, una mesa de noche o incluso en el bolso. Esto ayuda a respaldar la probabilidad de que se tomen un tiempo para su placer y experimenten el valor de explorar el orgasmo donde sea que se encuentren.

    Toda la información e imágenes son de HIPERTEXTUAL.
    Link original: https://hipertextual.com/entrevistas/megwyn-white-educadora-sexual-satisfyer-placer-mujer

  • Subieron homicidios contra mujeres en primer semestre de 2020: Inegi

    Subieron homicidios contra mujeres en primer semestre de 2020: Inegi

    De acuerdo con el organismo, la tasa de homicidios por cada 100 mil habitantes fue de 13; es una baja respecto a lo registrado en 2019, cuando se contó el máximo número de homicidios en el país.

    Y pese a que se observa esa disminución en la tasa de homicidios para la población general, al haberse registrado 653 casos menos que en el mismo periodo de un año previo, la de mujeres se mantiene igual, incluso con una ligera tendencia al alza.

    Los hombres agrupan 86 por ciento de la población asesinada en México. En la primera mitad del año pasado se registraron 15 mil 158 homicidios entre ellos, 742 menos que en 2019.

    Mientras en las mujeres se registraron 10 casos más que un año antes. Simultáneo al confinamiento que derivó en mayores denuncias por violencia doméstica, se asesinaron a mil 844 mujeres, sólo entre enero y junio, muestra Inegi.

    La causa de muerte entre personas también muestra particularidades por género. Las armas de fuego son la causa predominante en los asesinatos, expone el organismo.

    Ya sean escopetas, pistolas cortas u otras, nueve de cada diez personas asesinadas con armas de fuego fueron hombres y una mujer. Sin embargo, cuando una persona falleció por ahorcamiento, 76.8 por ciento era hombre, 23.1 por ciento mujer.

    Cifras preliminares para todo 2020 se darán a conocer el 27 de julio. Inegi las recaba de los registros administrativos de defunciones accidentales y violentas que generan los estados, las fuentes son las oficialías del Registro Civil, servicios médicos forenses y agencias del Ministerio Público.

    © Proporcionado por La Jornada En la primera mitad del año se registraron 17 mil 123 homicidios en México, prácticamente 94 por día, informó el Instituto. Respecto a 2019, se redujeron los asesinatos de hombres y aumentaron los de mujeres. Imagen tomada de www.inegi.org.mx/

    Toda la información e imágenes son de MSN.
    Link original: https://www.msn.com/es-mx/noticias/mexico/subieron-homicidios-contra-mujeres-en-primer-semestre-de-2020-inegi/ar-BB1d6Xuv?li=AAggpOd